2014年1月2日 星期四

古籍_《左傳》襄15:子罕:我以不貪為寶

原文出處:《左傳》襄公15年
翻譯可以參考
李宗侗注譯的《古籍今注今譯叢刊:春秋左傳今注今譯》(註1)

@題解
本文大旨在講子罕的高潔,邦之司直。
以下是故事梗概:
宋人獻玉給子罕,子罕不接受。
宋人怕子罕以為是假玉,便說:
「這有經玉人(玉鑑定專家)檢測,確定是寶物」
子罕說了非常經典的話,他說:
「你們以"玉"為寶,我以"不貪"為寶
 倘若我接受你的寶,則會喪失我的寶...」
原文:「我以不貪為寶爾,以玉為寶,若以與我,皆喪寶也」(名句)

宋人稽首說:「我身分卑賤,懷重寶遠行,會有殺生之禍,請讓我免死。」
子罕找工匠琢玉成器,售之。將所得的錢,送獻玉人回鄉安置。


@段義或註釋
1. ..小人懷璧,不可以越鄉,納此以請死也..
(1)請死:請求免死。



------------
註1:Page 860