2009/02/18

韻文_(唐)張九齡〈望月懷遠〉:天涯共此時※

------------------------------------------------------------------------------------------
2026/04/01更新
------------------------------------------------------------------------------------------
海上生明月,天涯共此時。情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。不堪盈手贈,還寢夢佳期。

白話:
海上升起一輪明月,你我相隔天涯,卻同在此時之中。
有情的人怨這漫長的夜晚,整個晚上都在思念對方。

吹熄燭火,只見月光充滿室內,不禁生出一絲憐惜;
披上衣服走到外面,才發現夜露漸漸濃重。
只可惜,這滿滿的月光無法捧在手中送給你,
只好回去就寢,希望能在夢中相見。


*****
海上升起明月,開場便顯得大氣磅礴。
而「天涯共此時」讓人意識到,彼此雖然相隔遙遠,卻同處於同一個時間之中。
這種「同時」帶來一種近似相連的感覺,彷彿仍在同一個世界裡。
然而,正因為時間可以共享,反而更突顯出空間上的隔離——人終究無法在一起,共此佳景。
因此,「共此時」不但沒有消解距離,反而讓距離變得更加鮮明。

「情人怨遙夜」讓我想到佛經中的話:「勞累的人,路長;寂寞的人,夜長。」
詩人藉此傾訴其思念之情——「竟夕起相思」。
屋內終究難以安坐,他索性吹熄燭火,使月光得以完全鋪展,柔和地瀰漫天地。

接著披衣出戶,在夜色中感到露氣漸重——「覺露滋」。
這一句不僅是寫景,更是一個關鍵的感官轉換:
從先前「見光」的視覺經驗,轉入「覺露」的身體感受。
人不再只是觀看月光,而是實際置身其中,被夜氣所包圍;
月光與露氣交織,使這一刻的存在感變得更加真切而具體。

然而,「憐」正是在這樣的情境中浮現。
月光如此充滿,如此清明,彷彿可以與遠方之人共享;
但也正因如此,才更清楚地意識到——這份美無法真正傳遞給對方。
因此,在「可共享的世界」與「無法共享的彼此」之間,
生出一種難以言說的可惜與失落。

最後,「不堪盈手贈」將這種感受具體化。
詩人彷彿想將月光捧在手中,送往遠方;然而月光雖滿,卻不可得,雖可感,卻不可持。
這個動作從一開始便註定無法完成,只能成為一種徒然的企圖。
既然如此,還不如回到夢中——或許唯有在夢裡,才有可能與思念之人相見。



------------------------------------------------------------------------------------------
參考資料:
1. 張九齡〈望月懷遠〉

2. 古詩詞網:海上生明月,天涯共此時。