-----------------------------------------------------------------------------------
- 丹頂鶴常被視為日本象徵,一因外型像「活的日本國旗」,
二因學名 Grus japonensis 意為「來自日本的鶴」。 - 其學名源於早期標本由日本提供,未必代表真正原產地。
-----------------------------------------------------------------------------------
這是沒什麼實用價值的冷知識,用幾句話交代完就好🙂。
維基百科的國獸列表(註1)中,日本的國鳥是綠雉。
不過今天看到有人以丹頂鶴來象徵日本。網路上的解釋是:
就視覺效果而言,丹頂鶴簡直就是「活的日本國旗」——白底加紅圓點,這是最直觀的原因。
丹頂鶴全身雪白,唯獨頭頂有一塊鮮紅色的肉冠,
與日本國旗「日之丸(日の丸)」的配色完全一致。
與日本國旗「日之丸(日の丸)」的配色完全一致。
因此,在許多藝術創作和政治漫畫中,
丹頂鶴常被擬人化(或擬物化)成日本……這是其中一說。
另有一說,則與丹頂鶴的學名 Grus japonensis 有關。
2003 年,中國國家林業局曾決定將「丹頂鶴為中國國鳥」的建議上報國務院,
但因丹頂鶴的學名意為「日本鶴」而被否決(註2)。這話怎麼說呢?
林奈(Carl Linnaeus)制定了「二名法」(Binomial Nomenclature),
作為動植物的學名命名原則。
其結構由兩個拉丁文單字組成(通常以斜體表示):
前者為屬名,第一個字,首字母大寫;
後者為種小名(specific epithet),第二個字,首字母小寫,
用以形容該物種的特徵、產地或紀念人物。
丹頂鶴的學名是 Grus japonensis。
Grus 是拉丁文的「鶴」;
japonensis 同樣來自拉丁文,可拆解為 Japon(日本)加上 ensis(後綴)。
而後綴 -ensis(或 -ense)意為「來自……的」或「屬於……地方的」。
組合起來,就是「來自日本的鶴」。
事實上,丹頂鶴也棲息於中國東北。
不過,由於鴉片戰爭前清朝採取閉關鎖國政策,
歐美學者難以進入中國進行研究,於是由日本研究人員提供丹頂鶴標本。
根據拉丁命名法的原則,新發現的物種往往依據「首個標本的來源地」命名,
因此得名(註3)。
------------------------------------------------------------------------------------------------
註1:國獸列表
註2:維基:丹頂鶴
2003年,中國的國家林業局決定把「丹頂鶴為國鳥」的意見上提國務院,
但因為丹頂鶴的學名是「日本鶴」而否定。
但因為丹頂鶴的學名是「日本鶴」而否定。
註3:英文維基:丹頂鶴
Due to the Qing Dynasty's policy of isolationism before the Opium Wars,
European and American scholars were unable to enter China for research.
At that time, Japanese researchers were able to provide red-crowned cranes.
According to Latin nomenclature principles,
newly discovered species must be named based on the "origin of the first live specimens."
Therefore, the red-crowned crane was named "Grus Japonensis" - Japanese Crane.

沒有留言:
張貼留言