2012年8月26日 星期日

札記-軍事-老兵怕機槍,新兵怕砲彈

這一句流傳很久的話,它有很多同義異語的表達:
老兵怕流彈,新兵怕砲彈;老兵怕機槍,新兵怕大砲。。。
會注意到,子彈、砲彈、大砲、機槍四詞在變換。

我查過網路,這段單純說的是戰場經驗,看似沒有言外之意。
新兵初次震撼,憺畏轟隆大響,因此怕砲彈。
而老兵久歷沙場,無懼巨聲,還藉由可辨別敵軍遠近。
我高中軍訓教官也說過,
老兵都知道,作戰時,藏身飛彈打出地面新彈坑最安全,
因為打到同一個地點,機率趨近零。
老兵怕的是機槍掃射,因為聽不出方向,子彈可從四面八方竄至。


很有趣地,網路也有完全相反的說詞。
理由是:
現在的砲彈殺傷力很強。
打仗時,留在原地的死亡機率比奮力向前衝來得高出許多,得快速逃離。
縱然,一往直前,面對的是敵人的機槍,
絕對絕對絕對,死傷會比被砲彈攻擊的死傷來得輕。
他提出了數字上的證據。

我無法證實誰是誰非。

2012年8月9日 星期四

札記-哲思-一輩子其實不長

一個四格漫畫(還是兩格)的一句話,使我心激起漣漪陣陣,久久無法釋懷。
縱然沒什麼故事性,然而精要的那句我卻牢記。

它劇情依稀是...
第一幕,某男(女)因沒有娶到(嫁到)心愛的之人,低頭啜泣。
第二幕,他(她)頭上出現一段話:很痛苦,不能在一起一輩子。
第三幕,出現另一段:但是,相信我....
第四幕,接著說:一輩子其實不長。


我認為寓意是:
人無不散之筵席,好聚好散吧~
就算在一起,一輩子很快就過盡,終會離去。

2012年8月6日 星期一

札記-世地-東歐還是中歐

唯獨我會有這種疑惑吧?


去東歐玩,台灣人普遍會首選捷克,匈牙利,斯洛伐克。
有一天,我興好奇找世界地圖中,他們的所位,
然發現這些國家在中歐(歐洲的正中央),不是東歐!

為什麼會這樣?看Wiki的解說便曉得。
地理分成自然地理與人文地理,
在自然地理,三國是中歐;
在人文地理,由於(政治)經歷過共產主義之鐵幕,
跟同在歐洲他們西邊的法國、英國等國的資本、自由主義迥異,
是故,稱東歐與之區別。

2012年8月5日 星期日

伊斯蘭教_(查)伊斯蘭教什葉派與遜尼派

《中東現場》這本書,以新聞採訪報導之方式,
介紹中東地區(穆斯林世界)何以成火藥庫的各個理由。

其中一項是伊斯蘭教宗派的兩大支,
什葉派與遜尼派,彼此常流血衝突。
針對他們伊斯蘭教教義上最大的分歧,簡要說明。


很遺憾地,我在做筆記時,遺漏這一段,但我覺得這概念很重要。
因此,我轉向網路找些資料,盡量精簡,擇要輯下。


什葉派

遜尼派

意思

什葉在阿拉伯語 中意為追隨者或者派別同黨 遜尼派全稱為遜奈與大眾 派,阿拉伯語 原意為遵循傳統者
成員

占伊斯蘭教徒 10~15%

占伊斯蘭教徒90%左右

最大的分歧:

宗教繼承人(哈理發)



主張只有出 身于哈希姆家族(即聖族)的阿里及其直系后裔才是穆罕默德 的合法繼承人 主張經由協商和共識而選舉哈里發者
次大的分歧:

政教問題

基本教義派,穿著保守,實行政教合一

服裝較開放,可政教分離

“伊斯蘭”在阿拉伯語中意為“順服”,指順服真主安拉的旨意。

2012年8月1日 星期三

中史-(疑)台語:竹竿逗菜刀

竹竿逗菜刀,是我聽堂姐對我小姪女講的。
當時的情況是:我堂姐問我小姪女事情,她不斷地答非所問,問東答西。
最後,小外甥女總算聽明白了,樂呵呵。堂姐打趣地說她「竹竿逗菜刀」。


那後,我想弄明瞭它的意思與出處,
以下便是我從網路集的資訊,解讀有三,約略如下:
第一個意思:雞婆,囉嗦半天,不得其要。
出自:農夫採收檳榔時,應當是鐮刀繫在竹竿上,高舉割刈。
然而,卻裝上菜刀,表現出:麻煩、多餘、大而無當。

第二個,不相干的東西亂湊。
出自:竹竿與菜刀,兩樣東西沒任何關聯性。
因此,兩樣物品相併,毫無意義可言。

第三個,情非得已,湊合著用僅有之資源,無奈拼命!
出自:甲午戰爭後,台灣割日,台民(多數為農夫)憤以身邊僅有的利刃,
綁菜刀在竹竿前端,起義抗日,意在最後拼死一搏!


我認為,我姊,乃至八成的人,是要講第二個意思。而少部分,才是指第一個。